有奖纠错
| 划词

Il doit rembourser jusqu'à concurrence de cent mille francs.

他应该还10万法郎。

评价该例句:好评差评指正

Cette protection temporaire pouvait être accordée jusqu'à concurrence de trois ans.

临时保护总共的最长期限为三年。

评价该例句:好评差评指正

Remboursement à 80 % à concurrence de 20 000 dollars des États-Unis; 100 % ensuite.

报销80%,上限为20,000美元; 超过部分100%自付。

评价该例句:好评差评指正

L'État assure à concurrence de 70 % le financement de ce type d'actions.

为此,国家政府提供了70%的资金。

评价该例句:好评差评指正

Elle a versé des prêts à concurrence de 4,5 milliards de dollars.

它已经提供了价值45亿美元的款。

评价该例句:好评差评指正

Le tuteur reçoit une allocation à concurrence de 32 lats pour chaque enfant placé sous sa tutelle.

监护人为每名受托监护的儿童领取32拉特补助金。

评价该例句:好评差评指正

Cela semblerait expliquer qu'il soit fait état dans le projet de décision d'engagements à concurrence de 857 800 dollars.

这似乎可解释为什么决定草案提到所需承付款达857 800美元。

评价该例句:好评差评指正

L'accord contient aussi une clause de conversion de la dette jusqu'à concurrence de 10 % des créances en cours.

该协定还包括一项条款,规定可最10%的有关款。

评价该例句:好评差评指正

L'État a contribué à son financement à hauteur de 65 %, et les collectivités locales à concurrence de 20 %.

国家的贡献率为65%,地方当局出资高达20%。

评价该例句:好评差评指正

Pour les frais d'hospitalisation en Italie, 100 % à concurrence de 260 euros, 80 % des 240 euros suivants.

在意大利的医院护理,260欧元以下100%,下一个240欧元80%。

评价该例句:好评差评指正

Honnête et d'un esprit d'entreprises de s'unir à des fins de développement, les défis à venir de la concurrence sur le marché!

公司以诚实进取团结发展为宗旨,挑战来的市场竞争!

评价该例句:好评差评指正

Il déclare en outre que les dégâts sont imputables à concurrence de 70 % à l'utilisation des biens en question comme "camps d'hébergement".

索赔人又称,70%的损害是因将这些场地用作“收容营地”造成的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que l'indemnité pour frais d'études représentait le remboursement, sur présentation des factures, des dépenses effectives jusqu'à concurrence de 75 %.

她还指出,教育补助金是根据提出的单据,报销75%以下的实际费用。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du règlement financier, certains agents certificateurs peuvent être habilités à approuver des avances sur frais de voyage à concurrence de 4 000 dollars.

该系统现用于处理职员差旅申请,财务条例则确定一些方案核证人有权批准最为4000美元的差旅预付款。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée peut également émettre des obligations, prélever des droits de douane (à concurrence de 6 %) et contrôler la gestion des différents services administratifs.

立法机构也可以发行公债、课关税(最高6%)并监督行政部门。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'emprunteur iraquien est devenu insolvable, Technip a fait jouer sa garantie à concurrence de 2 % de chaque paiement effectué par la COFACE.

当伊拉克借款人无力还时, Technip被要求按照COFACE每一次付款的2%交付担保。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut également émettre des obligations, imposer des droits de douane (à concurrence de 6 %) et contrôler la gestion des différents services administratifs.

立法机构也可以发行公债、课关税(最高6%)并监督行政部门。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts des bureaux extérieurs seront pris en charge par les projets, à concurrence de 10 % des crédits annuels qui leur sont alloués.

年度项目拨款10%以下的外地办事处费用将由各项目负担。

评价该例句:好评差评指正

Si elles consentent à témoigner contre les trafiquants, elles sont autorisées à rester pendant toute la durée des poursuites, jusqu'à concurrence de quatre ans.

如果他们愿意作证起诉人口贩卖者,那么起诉人口贩卖者的时间需要长,他们就可以呆长,最可以呆四年。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de lettre d'attribution tient compte de ce que le personnel concerné travaillera six jours sur sept, jusqu'à concurrence de 12 heures par jour.

协助通知书提案所反映的事实情况是,其工作人员在7天中将工作6天,每天最12小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


locus, locuste, locustelle, locuteur, locution, locutrice, loden, lodochnikite, lodochnikovite, lodranite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Toujours en 1983, face à la concurrence de la première chaîne jeunesse Nickelodeon, Disney lance Disney Channel qui sera accessible par abonnement et par câble.

同样是在 1983 年,面对来自第一个儿童频道尼儿童频道的竞争,迪士尼推出了迪士尼频道,该频道可以通过订阅和有线电视观看。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2013年7月合集

Il doit également faire face à la concurrence de Mercedes avec son modèle Vito, moins « british » certes, mais aussi beaucoup moins cher.

它还必须面对德斯的竞争,其Vito车型当然不那么" 英" ,但也便宜得多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

La coalition au pouvoir a tenté de renverser au total deux décisions de la Cour constitutionnelle, ouvrant la porte à plus de concurrence aux élections.

执政联盟总共试图推翻两项宪法法院的裁举中更多的竞争打开了大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une place que nous avons gardée et j'espère que nous la garderons dans le futur avec l'arrivée d'Ariane 6. - Ariane 6, un nouveau lanceur plus puissant, 40 % moins cher, pour s'adapter à la concurrence de l'américain SpaceX.

这是我们一直保留的地方, 我希望随着阿丽亚娜 6 的到来, 我们将来也能保留它。 - 阿丽亚娜 6, 一种新的、更强大的发射器,价格便宜 40%, 以适应来自美的竞争太空探索技术公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Maintenant, on ouvre notre marché à la concurrence de l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Canada.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

LG représentait encore 2% de part de marché cette année, mais n'a pas fait le poids face au géant Samsung et à la concurrence de ses voisins chinois.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lœvigite, lœwéite, lœwigite, lof, lof!, lofer, lofing-match, loft, log, Loganiacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端